dimanche 26 décembre 2010

Кере-куо

Кере-куо приняла их на следующий день. Ее новый дворец был меньше размером, чем главный царский дворец, но отделан с большим вкусом. Маленькие башни, узорные наличники окон, покрашенные светлыми красками, придавали дворцу особо нарядный вид. Войдя внутрь, римляне поневоле любовались высотой круглых колонн из могучих стволов высоких прямых лиственниц. Колонны были обработаны на огромных токарных станках, потом полированы. Многие из них были украшены умелыми мастерами ажурными узорами и скульптурами. Как и в старом дворце, было много больших полированных панно из дерева, украшенных рельефами в «зверином стиле». Но все было более изысканно, пропорции более гармоничны, шторы более легки и нарядны.

Пройдя между двумя рядами гвардейцев в великолепных доспехах и парадном оружии, стоявших у двери, римляне вошли в большой зал полностью устланный войлочными и шерстяными коврами.
Кере-куо приняла их полулежа на мягком полудиване. Силвьена поразила ее красота и благородные, правильные по римским и греческим понятиям, черты лица. Но она отличалась от римских красавиц белизной лица, длинными черной косой, полным отсутствием косметики на лице, и, конечно же, своей одеждой и украшениями.
Приближенные стояли и сидели полукругом; придворные женщины и девушки, сидя на дорогих коврах, были заняты вышиванием и рукоделием. Изящными узорами из бус были украшены даже мягкие подошвы обуви Кере-куо и сидевших вокруг нее знатных женщин.

Орест с поклоном отдал Кере-ко письмо для Аттилы и подарок для нее:
— Мы просим Вас ознакомиться с письмом регентши Галлы Пласидиа и передать ее хану Аттиле.
Кере-куо улыбнулась и сказала:
— Спасибо за подарок. Я внимательно прочитаю письмо и отправлю Аттиле. Мне сегодня сообщили, что едут посланники Аэция из Галлии. Через несколько дней они будут здесь. Вам будет веселее ждать Аттилу вместе с вашими соотечественниками. Расскажите нам, что интересного происходит в римском мире.
Орест начал разговор:
— Слава Богу, в этом году все спокойно. В Африке хороший урожай, скотоводы и садоводы Италии тоже довольны. Аэций окончил свою инспекционную поездку по вверенной ему Галлии. Император Теодоз Второй реорганизовал Константино-польский университет ...
Кере-куо поблагодарила доброжелательным голосом:
— Спасибо, за интересные вести. Хорошо, что этот год спокоен для вас. Мы получаем интересные вести с китайской границы, где кажется закончилось смутное время. Теперь там правят табгачи, с которыми мы происходим от общих предков.
Орест удивился:
— Мы тоже слышали, что народ «таугаст» теперь правит Китаем. Они говорят начали строить великолепные храмы. Но я не знал, что они тоже гунны.
Кере-ко поправила:
— Я сказала, что мы происходим от общих предков. Наши языки похожи, и у нас одна вера. Побеседуйте с моим сыном Элляхом и его учителем греком Онегезом. Эллях интересуется нашими предками и восточными гуннами. Он уже ездил за Урал и на Аральское море.
Орест еще более удивился:
— Извините царица, но в Равенне думают, что Эллях является сыном покойной Енга...
Кере-куо засмеялась:
— Не Енга, а Эн-ко. Как мало у вас знают о нас! Мы о вас знаем все. Это меня раньше звали Эн-ко. Мне дали высокое имя Кере-ко пять лет назад во время церемонии провозглашения Аттилы ханом и соправителем Гуннии. «Кере» означает «красивая», а приставка «ко» или «куо» означает «красивая и благородная дама».
Орест смущенно улыбнулся:
— Да, это имя предназначено для Вас. Я рад, что Енга не умерла.
Кере-ко поднялась со своего дивана:
— Я скажу Элляху, чтобы он вас принял завтра с Онегезом. Послезавтра вечером я приглашаю вас на ужин в честь почетных гостей, приехавших на Праздник Солнца. Наш большой праздник будет через три дня.
При этих словах все дамы тоже встали и поклонились Оресту. Римляне поблагодарили Кере-ко, поклонились ей и вышли из зала.

***
В отведенной им резиденции — большом восьмиугольном доме их ждал Сабир:
— Я вас уже давно жду. Расскажите, как прошла ваша встреча с Кере-ко.
Орест ответил:
— Она очень приветлива и любознательна, долго разговаривала с нами. Скажи нам, Сабир, неужели таугасты, которые правят теперь Китаем, тоже гунны!
— Вы говорите о табгачах? Почему они вас интересуют?
— Это невероятно, что гунны могут править успешно древней и великой империей!
Салвьен навострил уши. Сабир начал задумчивым голосом:
— Я не знаю хорошо, что там сейчас происходит. Но я могу вам рассказать интересные вещи. Меня зовут Сабир потому, что я родился за Уралом. Эта страна называется Сибирь, как и мой народ сибир или сабир.
— Но Вы же гунн!
— «Гунн» означает «кюн» или «кюн джоно» — люди солнечного племени». Мы все говорим на близких языках, имеем почти одинаковые дома, одежду и оружие, и все верим в Тангра. Некоторые произносят это великого имя «Тангара», другие «Тангри» или «Тенгри». Но мы делимся на народы и племена.
— Тангра — это ваш бог?
— Это единый и всемогущий Бог. Мы думаем, что христиане и мы верим на самом деле в одного и того же бога. Но вам лучше поговорить об этих вопросах с нашими белыми шаманами.
— Ты родился за Уралом?
— Да, на берегу реки Иртыш. Я воспитывался моим дедом, так как мать умерла рано, а отец ушел в поход на Запад с ханом Мундзуком и не вернулся с войны. Деду было уже много лет, но он был все еще крепок и строен, быстр в движениях. Он рассказывал, что его отец сопровождал вождя сабиров, поехавшего по приглашению одного гуннского хана в Китай.
Салвьен непроизвольно воскликнул:
— В Китай?
— Да, в Китай. Моего прадеда больше всего поразило, что одним из виночерпиев этого хана был пленный китайский император.
Орест поразился:
— Китайский император! Как наш бедный император Валерьен, взятый в плен персидским шахом Сапором.
— Этот китайский император был виночерпием и мыл посуду после банкетов.
— Валерьен был вынужден вставать на колени каждый раз, когда Сапор садился на коня. Сапор наступал ему на спину или даже на шею, чтобы сесть потом в седло.
Сабир вспомнил обычай знатных гуннских дам садиться на коня, наступая на спину слуги, встающего на четвереньки сбоку лошади. После паузы он сказал:
— На следующий год он был казнен, и гуннский хан взял в плен нового императора, который был вынужден заменить в роли виночерпия своего предшественника.
Подобного последовательного пленения двух императоров не было в римской истории, и Орест заметил:
— Валерьян быстро умер от горя и переживаний. Говорят, что шах Сапор приказал сделать из него чучело на память о своей победе, но я этому не верю.
Сабир удивленно посмотрел на римлян. Все замолчали. Тишину нарушало только потрескивание огня в камине. Сабир вышел из задумчивости и продолжил свой рассказ:
— Мой дед служил в войсках табгачей несколько лет. Он привез прекрасное оружие, его меч имел рукоять из слоновой кости, а шлем был инкрустирован золотыми узорами.
— А как Вы оказались на Западе!
— По следам своего отца. Я кое-что узнал об его судьбе.
Салвьен заметил:
— Можно сказать, что Вы провели расследование.
Орест сказал немного уставшим голосом:
— До Китая очень далеко. Мы очень мало знаем, что там происходит. Это, по правде говоря, нас мало интересует. Римское посольство там было только один раз несколько веков назад.
Сабир оживился:
— Зато нас это интересует. Побежденные давно народы могут завтра оказаться рядом и начать с твоим народом борьбу за пастбища. Поэтому мы в курсе всего, что происходит в Великой степи от Дуная до Китайской стены.
— Мы в Италии почти ничего не знаем, что происходит рядом в лесах Северной Европы.
— В лесах ситуация совсем другая. Там живут слабо организованные народы, говорящие на слишком разных языках. В великой степи все говорят на близких языках, все передвигаются на быстрых конях, обычным приветствием при встрече является слово: «Рассказывай!». И если ты не при исполнении служебных обязанностей, ты должен остановиться и обменяться интересными новостями. Твой рассказ должен быть точным, гунны не умеют и не любят врать.
Этот обычай называется «Узун кулгах» — «Длинное ухо».
Орест улыбнулся:
— Мне сегодня Керка так и сказала: «Расскажите нам, что интересного происходит в римском мире».
Он посмотрел на Салвьена:
— Она так обаятельна, что я с удовольствием рассказал ей все, что знаю. Я так усердно отвечал на ее вопросы, что даже забыл сказать, что сопровождал в детстве Аттилу из Равенны в Рим.
Сабир поправил:
— Не Керка, а Кере-куо! Мы гордимся нашим молодым ханом Аттилой и ее прекрасной супругой. Да хранит их всемогущий Бог!
Салвьен отметил про себя: «Гунны не любят врать. Это хорошо. Значит Сабир, ты мне расскажешь скоро какие совместные планы обсуждали Аттила и Аэций. Но с тех пор прошло много лет. Мне нужно все мотать на ус, чтобы понять мотивы поступков Аттилы и Аэция.»

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire